
यह बिल्कुल स्पष्ट है कि नेटफ्लिक्स का स्क्विड गेम कुछ ही समय में ऊंचाइयों तक पहुंचने में कामयाब रहा है! यह शो अब 90 से अधिक देशों में शीर्ष पर है और दर्शकों के बीच सुपरहिट है। हाल ही में, तायका वेट्टी ने अब एक प्रशंसक के रूप में स्क्वीड गेम को देखने के सर्वोत्तम तरीके पर अपने विचार प्रकट किए हैं।
तायका एक लेखक, अभिनेता और फिल्म निर्माता हैं जिन्हें मार्वल के थोर: अब-वायरल रग्नारोक के निर्देशन के लिए जाना जाता है। वह आगामी थोर: लव एंड थंडर का भी निर्देशन कर रहे हैं, जो 2022 में रिलीज होने के लिए तैयार है। मार्वल के अलावा, उन्होंने 2019 की कॉमेडी-ड्रामा जोजो रैबिट का लेखन और निर्देशन किया है, जिसके लिए उन्होंने सर्वश्रेष्ठ अनुकूलित पटकथा के लिए ऑस्कर जीता। वह एक अभिनेता भी हैं जो हाल ही में रयान रेनॉल्ड के फ्री गाय में एंटवान के रूप में दिखाई दिए।
तायका वेट्टी ने अपने ट्विटर हैंडल पर खुलासा किया कि वह भी नेटफ्लिक्स के स्क्विड गेम के प्रशंसक हैं और यहां तक कि कोरियाई नाटक का आनंद लेने के सर्वोत्तम तरीके पर अपनी राय भी साझा की! MCU निदेशक ने व्यक्त किया कि उन्होंने अब-वायरल श्रृंखला को इसकी मूल भाषा (कोरियाई) में देखा और अपने शौकीनों को भी ऐसा करने के लिए राजी किया।
तायका वेट्टी के बयानों ने एक सूत्र की शुरुआत की कि क्या अंग्रेजी-डब किए गए स्क्विड गेम को देखने से अभिनेताओं का वास्तविक सार और प्रदर्शन दूर हो जाता है। अंत में, निर्देशक ने उनके संदेश को बरकरार रखा और कहा कि वह “कोरियाई फिल्मों की आवाज” सुनना पसंद करते हैं।
नीचे पढ़ें उनके ट्वीट:
आपको अंग्रेजी में डब किए गए स्क्विड गेम को देखने की जरूरत नहीं है।
– तायका वेट्टी (@TaikaWaititi) 3 अक्टूबर 2021
यह एक बहुत ही उचित बिंदु है। आप बिल्कुल कर सकते हैं! मुझे केवल व्यक्तिगत रूप से कोरियाई फिल्मों की आवाज पसंद है और जब नेटफ्लिक्स ने इसे पहले विकल्प के रूप में अंग्रेजी में प्रस्तुत किया तो मुझे आश्चर्य हुआ।
– तायका वेट्टी (@TaikaWaititi) 4 अक्टूबर 2021
उप और डब की इस बहस में अन्य Twitterati भी शामिल हुए हैं, उनके ट्वीट नीचे देखें:
क्या एक दुखद, विशाल सामान्यीकरण।
ऐसे अनगिनत शो हैं जहां डब न केवल डिलीवरी को पर्याप्त रूप से कैप्चर करते हैं बल्कि मूल भाषा से भी बेहतर हैं।
वास्तव में, किसी अन्य भाषा के लिए डबिंग के कारण भावना या गुरुत्वाकर्षण में स्वाभाविक रूप से “खो” कुछ भी नहीं है।– बेली वूल्ड्रिज (@OrnateDragon) 4 अक्टूबर 2021
सदस्यता > डब हमेशा के लिए। यदि आपके पास उपशीर्षक का विकल्प है तो आप कभी भी अंग्रेजी में डब की गई विदेशी भाषा की फिल्म या श्रृंखला क्यों देखेंगे?
– जोनाह लैंगनबेक (@jonahlangenbeck) 3 अक्टूबर 2021
अगर मेरे पास डब है तो कभी उपशीर्षक का उपयोग क्यों करेंगे? मैं सामग्री का आनंद लेने के लिए दोनों इंद्रियों का उपयोग करना चाहता हूं। दोनों के लिए मेरी आंखों का इस्तेमाल न करें। आपको टीवी देखना चाहिए, टीवी नहीं पढ़ना चाहिए
– सर्फ (@ सर्फबोर्डर_4) 3 अक्टूबर 2021
मेरी gf को यह बताओ। मुझे मूल देखना अच्छा लगता है लेकिन वह सोचती है कि वह बहुत कुछ याद कर रही है क्योंकि वह पढ़ रही है बजाय यह देखने के कि क्या हो रहा है।
– जेवनगूड (@jevangood) 4 अक्टूबर 2021
जाहिरा तौर पर उपशीर्षक भी खराब हैं, tbf। दूसरे दिन एक सूत्र को घूमते हुए देखा, जाहिर तौर पर वे कुछ चरित्र के शब्दों का गलत अनुवाद या पुनर्व्याख्या करके, उनके मूल इरादे को खराब करते हुए संवाद से बहुत अधिक बारीकियां लेते हैं।
मुझे लगता है कि आप हाहा नहीं जीत सकते।
– सेब जोन्स (@big_cheddars) 3 अक्टूबर 2021
एनीमे में डब अच्छा है लेकिन स्क्वीड गेम जैसे शो में डब अच्छा नहीं है
– टायलर हेलमिक (@JeriQrow) 4 अक्टूबर 2021
शो के बारे में बात करते हुए, स्क्विड गेम डाउन और आउट-आउट लोगों के बारे में एक सर्वाइवल ड्रामा है, जो बड़े पैमाने पर नकद पुरस्कार जीतने के लिए बच्चों के खेल की एक श्रृंखला में लड़ते हैं। शो का निर्देशन ह्वांग डोंग-ह्युक ने किया है। इसका प्रीमियर नेटफ्लिक्स पर 17 सितंबर को हुआ था।
आप तायका वेट्टी के डब और उप श्रृंखला के बारे में क्या सोचते हैं? नीचे टिप्पणी करके हमें बताएं!